Just…

সমুদ্রের ঢেউ যেন সে,
আছড়ে পড়ে বুকে  
চ্ছিনিয়ে নেয় সকল সপ্ন  
  মথিযে যায় দুখে |  
যায় সে হারায়-  
  ভাসায়ে দুকূল,  
শুধু নিশানা রেখে যায়  
  করে প্রাণকে আকুল;  
ক্ষদ্র সেই বলুকনা  
যায় পাড়ে ফেলে-  
তৃপ্তি বুঝি তায়ে পাও তুমি,  
মনের সাথে খেলে ||


I have no idea what is the matter with me, except that I am not myself. Writing is also eluding me, and it is not a state of mind I can stand. Please pardon me for switching to my mother tongue. It is the language of my heart, the language I think in, the language I love. The font is terrible, Bengali letters are really much more beautiful, but since this was, for the time being, the only option for me, I am happy with it. I have always expressed best in Bengali. It is the most melodious language to me. Please understand that I need this for myself. I can feel the most, say the most only ever in this language. Thanks for your patience with me. You have no idea how grateful I’m to those who find time for this place. Thank you so much. Love, G.

N.B. To my Bengali readers, there are some spelling mistakes, but this was what I could do best in the software I used, I don’t think there will be any problem understanding the real words/meanings. G.

ADDENDUM :
A very poor translation, but a translation in essence. Of the piece above.

Like a wave of the sea
It crashes on the heart,
Snatches away dreams
And smoulders it in hurt.
Away it goes, lost-
Drowning its shores,
Just a trace remains
Making the heart mourn; 
The tiny sprinkle of sand
Left on the coasts-
Your salvation it seems
Is in playing with thy soul.
~~~

About Guria

An Artist in Science: A Misfit 'cause I choose to be one. "Whenever you find that you are on the side of the majority, it is time to reform" And a Maverick, because, I'm... umm... brilliant?
This entry was posted in Calcutta and Bengali, Catharsis, Creations, Heart, Nature. Bookmark the permalink.

19 Responses to Just…

  1. Aneet says:

    Really.. writer's block is not the end! Its an awesome thing, writer's block is.

    “whats the point of being good at something we do, all the time?”

    Like

  2. Roshmi Sinha says:

    Wonderful poem! Thanks for sharing 🙂

    Like

  3. I am standing and clapping…..clapping with passion , pride, joy and respect towards bengali….towards every regional language of india…..I will clap every time you write something in your mother tongue….
    Keep loving your mother tongue….. always forever 🙂
    vandemataram

    Like

  4. Maverick says:

    Well it ur work isnt visible on chrome! 😦

    bt reading the description below I can make a guess dat it was sumthng close to ur heart!

    bsids I havent read nythng frm u in ur mother tongue…(i cldnt understand even if i tried too) But you express extremely well in English too!

    tc alrit! 🙂

    Like

  5. pRiYaN...! says:

    every one is best at their mother tongue….but can You plz translate it to english which shows how much you love your language…can U ?!?

    Like

  6. rimz says:

    awesome..ha, expressions r always best in mother tongue…
    visoon valo hoyeche…

    Like

  7. aativas says:

    Hey Guria, I understand and I appreciate. To me Bengali is one of those sweet languages, which I have tried to learn.. but due to inconsistency always lost the touch.
    A request (if you can…) – can you provide the gist in English- of what you have said? Of course, I won't insist. Do you have a blog in Bengali? If not, may be you can start one.

    Like

  8. Guria says:

    Okay now the comments are being published in reverse chronological order, as in I have to read my own replies first! I am undecided whether I appreciate the change, as yet! 😛

    Hey Aneet

    I wish it was just a writer's block…
    But you are right! 🙂

    Hi Roshmi

    Bangali, byapok! 🙂
    Thank you… just one of my shorter creations, etai type korte giye matha kharap hoye gechhilo! 😛 😀

    Hey rimz

    Long time, girl! Thank you!! 🙂
    Bojhar jonyo, double thank you! 🙂

    Hey Mahesh

    For a moment I thought you are a Bengali too 😀
    But I echo your sentimentality completely! Yup, I'll always love the language I think, no matter how many languages I may learn. 🙂

    Hey Priyan

    If I translate it, it will show my love for which language, Bengali or English?? 😉
    Anyway, it is just a poetry, not on languages but of feelings elicited by the sea.

    Hi Mav 🙂

    But I use Chrome, and it is showing up here! :O
    Yup, something very close that I dared to post due to the low number of Bengali readers! 😛
    Do I express as well? Tell you a secret, I tried to make it like your, such an attempt is there in here, but I think I fail miserably! But well, I am not a quitter, will keep trusting!! 😀

    Hey Aativas

    You did learn Bengali! Sweet is the word to describe the language. I'll try to give the gist in English but it might not be so easy. And a Bengali blog, never thought of it before, but it is an idea! Thank you! 🙂

    Like

  9. Roshmi Sinha says:

    Ha! Ha! 🙂

    Look forward to more.

    PS: Ekta bangla blog-er naam dichchi. Do check it out: http://bangalnama.wordpress.com/

    Like

  10. Anamika. says:

    This post made me smile. Ami bangla bolte pari kintu porte ektu oshubidha hoy. But I tried my best to read every line. 😀

    Keep writing, hun 🙂
    Likhte thaako xD

    Like

  11. Guria says:

    Hey Roshmi

    Thanks for the link! Dekhbo nischoi! 🙂
    Look forward to more? Thik toh?? 😀

    Hi Anamika

    Great to find you here! 🙂
    Arre, bangali holei byapok! And if I could bring a smile, I am extra glad. Thank you, girl! 🙂

    Like

  12. Roshmi Sinha says:

    Ekdum!

    Khanti, nirbhejal thik… look forward to more 🙂

    Like

  13. Dhiman says:

    Well porte ektu kosto holo karon ami use kori Flock as browser but jemon bolecho kobitar saar ta bhujte perechi…bes darun byapar :D… aar strangely amio bangla ke English ba onno kono bhasay translate korte ekdom parina….I mean soul ta hariye jay just like that…

    Like

  14. Miss_Nobody says:

    Lovely!Darun hoeche.Translation tao khub bhalo!Would love to see more

    Like

  15. Maverick says:

    And yeah…i just made sum changes to ma blog…..name…URL etc..so u wont get ny updates!!! 😦

    Wen u havtime..try adding

    darkrevelry.blogspot.com

    dats da new name fr my same old blog! 🙂

    Like

  16. Sapphire says:

    I am smiling while reading your post 🙂 🙂 Being away from home, I felt that aami bangla bhoole gechi kintu seeing that I can still read and understand bengali, it feels so good 🙂 🙂 Thank You for this 😀 😀

    Like

  17. nesquarx says:

    It's refreshing to find the beautiful tongue here amidst primarily English blogs. Made me smile unconsciously…

    Like

  18. Guria says:

    Thanks, Roshmi

    Will wait for you, ekkebare! 🙂

    Hey Dhiman

    Setai holo kotha, rabindranath english translation-e Nobel peyechhilen, banglate porle kota dite hoto? 😀 Ami khusi je porte para geche, at least 🙂
    Thank you.

    Hi Miss_Nobody

    Translation bhalo? Ohh thanks!! Tobuo banglatai jeno besi bhalo, tai na? 🙂

    Hey Sapphire

    Bangali!!! Ami ki bhisson khusi hoi ki bolbo! 😀
    Good, bangla mone achhe, bhule gele kharap lagbe. Only for you people, I think I'll type in more Bengali! 🙂

    Hi nesquarx

    Welcome to MM! And thanx for the follow! 🙂
    Another Bengali… amio ta dekhe ojantei haasi! 🙂
    Keep smiling!

    Like

  19. Eva Hoerth says:

    Thhanks great blog post

    Like

Leave a comment